<---LinkTitle--->
<---LinkDate--->
جدید: 20 فروردین 1402
بال یک نشریه مستقل اینترنتی است، که به ادبیات روسی اختصاص دارد و می کوشد خوانندگانش را با چهره های برجسته معاصر و قدیمی ادبیات روسی و نیز آثارشان آشنا نماید. بخش عمده مطالب نشریه ترجمه است. عنوان نشریه از ...
درباره نشریه مشاهده مطالبجدید: 8 فروردین 1401
روسیه ای دیگر دریچه ایست به نمایی دیگر از سیاست و جامعه روسیه که متفاوت با تصویر بازتاب یافته در رسانه های عمده ایران و جهان است. دریچه ای به سوی عدالت طلبی ها و تلاش برای دستیابی به یک جامعه باز و بازتاب صداهای ناشنیده یا کمتر شنیده شده...
درباره نشریه مشاهده مطالبجدید: 20 آذر 1401
از جمله اهداف اصلی «پُـل» فراهم ساختن منابع معتبر یادگیری زبان لهستانی برای خوانندگان فارسی زبان است. در هر شماره بخشهایی از دروس کتاب «Po polsku w rok» (لهستانی در یک سال) نوشته اُسکار اِی. سوان، استاد دانشگاه پیتسبورگ امریکا، با توضیحات...
درباره نشریه مشاهده مطالبجدید: none
رسیده ام به آخر فصلی که مرگ شاعرانگیم بود، شروع تازه برگی به روی جاده تنها، تپیدن دل جاده میان باد پریشان، غریو باد پریشان میان بارش باران...
درباره نشریه مشاهده مطالبجدید: none
در خیابان های حیفا گام برمی دارم و نام تو را بر فراز باغ های ایرانی در کنار نام تمام آن ها که به خاطر خلق سرگردان فلسطین، زیتون های سبز امید را با سرخ ترین خون ها آبیاری کردند، در کنار نام خالد که روزی به حیفا باز می گردد، که روزی با افتخار ...
درباره نشریه مشاهده مطالبجدید: Апреля 14 - 2023
Я не могу летать в своей реальной жизни. Мои крылья сломаны. Я летаю только в своих мечтах, где мои крылья свободны...
درباره نشریه مشاهده مطالبجدید: none
Non posso volare nella mia vita reale. Le mie ali sono rotte. Volo solo nei miei sogni dove le mie ali sono libere...
درباره نشریه مشاهده مطالبدونالد چالمرز دوستی از استرالیاست، که تو پاییز 94 وقتی دانشگاه تهران بودم باهاش آشنا شدم. این دوست بسیار عزیز و فعال حقوق بشره، مطالب این وبلاگ ترجمه ای از نوشته های دونالده که برای تشکر و قدردانی از مهربانی ها و دوستی هاش ایجاد شده...
<---LinkDate--->
به رویاهایت چنگ بینداز،
چراکه اگر رویاها بمیـــــرند،
زندگی به پرنده شکسته بالی بدل خواهد شد،
که پرواز نمی تواند.
(لنگستون هیوز)
تازه ها
...
جایزه صلح نوبل برای ماریا رسا و دیمیتری موراتف یک پیروزی برای آزادی مطبوعات در سراسر جهان
اگنس کالمار دبیر کل سازمان عفو بین الملل در خصوص کسب جایزه نوبل صلح توسط دیمیتری موراتف به خاطر مبارزه برای آزادی بیان در روسیه گفت:
«دیمیتری موراتف همچون صخره ای محکم برای حمایت از رسانه های آزاد در روسیه بوده و روزنامه اش بدون هیچگونه ترسی با وجود خطر فزاینده مرگ در فضای روزنامه نگاری کشور سرسختانه به فعالیتش ادامه داده است. او یکی از معدود کسانی است، که توانسته همچنان با قدرت به کار روزنامه نگاری خود بپردازد. ما به خاطر این همه فعالیت حرفه ای خستگی ناپذیر و شجاعت نه تنها به آقای موراتف، بلکه به تمام روزنامه نگاران روسی که حین انجام کارشان متحمل مشقات فراوان شده اند، تبریک می گوییم و به آن ها درود می فرستیم. مقامات روسی باید به این جایزه صلح احترام بگذارند و به حملات شدید خود به آزادی مطبوعات پایان دهند».
دیمیتری موراتف یکی از بنیانگذاران ر وزنامه «نوایا گازتا» (روزنامه جدید) در سال 1993 است و از آن زمان وظیفه سردبیری نشریه را به عهده داشته است. بنابر اطلاعات کمیته حمایت از روزنامه نگاران حداقل 6 تن از روزنامه نگاران این نشریه از جمله آنا پالیتکوفسکایا حین انجام کار به قتل رسیده اند. موراتف و تیمش در تمام طول این سه دهه و در میان حملات، تهدیدات مداوم و محکومیت به زند ان کوشیده اند اطلاعات شفاف و مورد نیاز را در اختیار جامعه روسیه قرار دهند. در ماه های اخیر فعالیت تعداد زیادی از رسانه ها و روزنامه نگاران با عناوینی همچون «نهاد نامطلوب» یا «عامل بیگانگان» متوقف شده یا با فشار های اداری و مالی سخت روبه رو شده است.
منبع: وبسایت سازمان عفو بین الملل
amnesty.org